Encuentros para practicar, recuperar y mejorar tu hebreo
Encuentros para practicar, recuperar y mejorar tu hebreo
Calendario de actividades del 4º Festival de Hebreo Moderno
Curso presencial de Hebreo Moderno
Encuentros de conversación en hebreo
“Boss”: ¿una palabra hebrea?
“Boss”: ¿una palabra hebrea?
Estamos en vísperas de Rosh Hashaná, el nuevo año judío. En esta entrada al blog de Hebreo Vivo explicaré que las palabras Bereshít, Rosh Hashaná y Iom Rishón comparten la raíz, es decir esa parte gramatical indivisible sobre la cual se forma el vocabulario hebreo. En este caso, la raíz en común es la reish ר , la alef א y la shin ש, es decir la raíz es ראש A continuación veremos estas tres palabras escritas en hebreo, lo que nos facilita ver cómo comparten esta raíz: בראשית , ראש השנה , יום ראשון Bereshit es el primer término de la Biblia; Rosh Hashana significa Cabeza de Año y el Yom Rishón no es otra cosa que el Día Primero, es decir el Domingo. Sin duda, esta raíz se utiliza para indicar comienzos, pero no exclusivamente. El término Rosh significa Cabeza y de ahí podemos aprender MÁS INFORMACIÓN
Nuevo Trimestre de Clases de Hebreo
Se abre la inscripción a un nuevo trimestre de clases de hebreo grupales
Festival de Hebreo Moderno: segunda semana
La segunda semana del Festival de Hebreo Moderno comenzó el martes entre saltos, giros y pasos vertiginosos en el Taller de Danzas Israelíes dirigido por Maayán Ankaoua. Esta vez el sitio no podía ser mejor: el aula de danzas del Centro Cultural Nicolás Salmerón en Madrid. Aunque a priori parecía poco factible, con la ayuda y paciencia de Maayán, al cabo de unos minutos nos soltamos, dejamos fuera las penas y nos lanzamos a aprender a bailar las siguientes danzas: Tsadik Katamar, Nigún Atik, Sham Haréi Golán, Maim Maim, Hora Medurá, Od Lo Ahavti Dai. Estas danzas y las poesías que las componen, forman parte del folclore nacional israelí: cada una de ellas esconde un poeta o poetisa, un anhelo, un dolor, una alegría. Antes de aprender esa danza, hemos compartido el trasfondo y las circunstancias ya que al conocer la historia que hay detrás de cada una de ellas, se baila diferente, créanme. No hay fotos para mostrar debido a que el fotógrafo (en este caso, yo mismo) estaba ocupado bailando… quien promete solemnemente sacar fotos en el próximo taller de danzas israelíes el 23 de julio. El siguiente evento del Festival de Hebreo Moderno se llevó a cabo MÁS INFORMACIÓN
Festival de Hebreo Moderno: resumen semanal
Esta tercera edición del Festival de Hebreo Moderno comenzó tímidamente el martes con el Taller de Canciones en Hebreo. Digo tímidamente porque fuimos apenas un “puñado de valientes aspirantes a cantantes en hebreo” (entre ellos una profesional del canto, que también se apuntó a clases de hebreo) que nos atrevimos a retar el calor de las calles madrileñas. Vamos por pasos. La primera sorpresa agradable fue al llegar al sitio de encuentro del taller, en el Centro Colabora Coworking (http://colabora-coworking.com), un oasis de tranquilidad muy cerca de Plaza de España. Diseñado en un ambiente que invita a la creatividad y a la reflexión, es ideal tanto para los cursos trimestrales de hebreo moderno que mantenemos durante el año como para eventos especiales como es el taller de canciones hebreas (si estás buscando un espacio físico de trabajo, te recomiendo contactarles). Tal como nos lo había prometido, Aiana nos enseñó a cantar en hebreo el canon “Kol haolam kuló, guesher tsar meod” y “Od iavó shalom aléinu”. Una verdadera pasada: nuestras voces resonaban en el espacio abierto y ni siquiera nosotros mismos nos creíamos que éramos los que cantaban! Comparto con vosotros la frase que nos brindó una bellísima señora que MÁS INFORMACIÓN