Síguenos:

Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.

HaAretz, la tierra de Israel

Imagen de Israel desde satélite
¿Cuántos términos conoces con la palabraארץ (eretz)? Con seguridad te serán conocidos los términos ארץ ישראל (eretz Israel) la Tierra de Israel, ארץ הקודש (eretz hakodesh) la Tierra Santa , ארץ זבת חלב ודבש (eretz zavat jalav udvash) tierra que mana leche y miel.

¿Cuántos términos conoces con la palabra ארץ (eretz)?

Con seguridad te serán conocidos los términos ארץ ישראל (eretz Israel) la Tierra de Israel, ארץ הקודש (eretz hakodesh) la Tierra Santa , ארץ זבת חלב ודבש (eretz zavat jalav udvash) tierra que mana leche y miel.

[shashin type=”photo” id=”566″ size=”medium” columns=”max” order=”user” position=”center”]

Aunque también encontramos términos más perturbadores como por ejemplo ארץ אוכלת יושביה (eretz ojélet ioshvéa) tierra que devora sus habitantes o ארץ חושך וצלמוות (eretz jóshej vetzalmávet) tierra de oscuridad y tinieblas

Otro ejemplo es el de los Estados Unidos que en hebreo se dice ארצות הברית (artzót habrít) o el del conocido periódico israelí הארץ (Haáretz) que curiosamente lo podríamos traducir como El País…

[shashin type=”photo” id=”567″ size=”medium” columns=”max” order=”user” position=”center”]

Y también existe un ÉRETZ propio de los habitantes del Estado de Israel.

Sale a la luz cuando entre israelíes se habla de Israel aunque reemplazando el término Israel por Haáretz, El País, La Tierra.

Por ejemplo, cuando se quejan que los impuestos en Israel son desproporcionados, van a decir “los impuestos en Haáretz son desproporcionados” o cuando dicen “no hay como en Israel” dirán אין כמו בארץ (eín kmo baáretz) no hay como en El País.

[shashin type=”photo” id=”568″ size=”medium” columns=”max” order=”user” position=”center”]
Es el concepto de un país, de una tierra, concepto compartido entre sus habitantes en el que quien no viva el día a día cotidiano israelí tendrá que esforzarse mucho para asimilarlo.

[shashin type=”photo” id=”565″ size=”medium” columns=”max” order=”user” position=”center”]
Una de la misiones de Hebreo Vivo es la de facilitar el acercamiento del público en general al mundo israelí a través de clases de hebreo y viajes a Israel.

להתראות Lehitraot ! Hasta la próxima !

 

Compartir esta noticia

Más noticias

Fotograma del documental "Mujeres que hacen la paz"

Cineforum “Mujeres que hacen la paz”

Me gustaría invitarte a un evento muy especial que estamos organizando desde la Asociación para la Comunicación NoViolenta de la que formo parte hace un

Manzana y miel, símbolos de Rosh Hashana el año nuevo judío

Feliz Año Nuevo Judío

שנה טובה תשפד Feliz Año Nuevo Judío 5784   שנה טובה ומתוקה Shaná Tová Umetuká, un año dulce y bueno, שנת בריאות ואושר Shnat Briut

¿Quieres saber más sobre nuestros cursos?

Navega por nuestro catálogo y aprende algo nuevo