Dícese que las cosas buenas vienen de a pares, de dos en dos. En Hebreo no iba a ser distinto ya que existe un uso muy frecuente de la forma dual. A continuación veremos unos ejemplos muy prácticos de los que podrás sacar provecho.
El dual en hebreo
El disfraz de Purim
La palabra Purim es el plural de Pur פור que en los textos antiguos significa suerte o destino: descubre tu disfraz de Purim
Arik Einstein, más que un cantante
Homenaje personal a Arik Einstein, el cantante israelí fallecido esta semana
Mi aventura en Israel
Crónicas de una alumna de Hebreo Vivo en su estancia en Jerusalén
¿Qué tendrán en común la esponja, la fregona y la sufganiá?
Calendario de actividades del 4º Festival de Hebreo Moderno
“Boss”: ¿una palabra hebrea?
“Boss”: ¿una palabra hebrea?
Bienvenida a los nuevos alumnos de Hebreo Vivo
Desde Hebreo Vivo damos la bienvenida a Antonio, Denise, Eduardo, Sharon, Rafael, Judith, Ismael, Vanessa, Andrés, Marta, Juan, Nadia, Andres, Mar, Lior, Oscar, Blanca, Guillermo, Laura, José, Yoia y David a un nuevo curso de Hebreo Moderno. Son nuestros nuevos alumnos que se suman a los “veteranos” que continúan su aprendizaje de hebreo y llevan con nosotros uno, dos, tres y más trimestres. Cada uno de estos nuevos alumnos trae un bagaje personal invaluable que clase tras clase irá compartiendo; cada uno de ellos personifica una nueva ilusión y un nuevo reto. ¿Qué les impulsa a aprender hebreo? He aquí una breve recopilación de los motivos: Interés general No tener que hablar en inglés en Israel Aprender más sobre la cultura judía Motivos personales y profesionales Entender y hablar en hebreo con mis amistades israelíes Mi pareja es israelí Curiosidad intelectual Cualquiera que sea el motivo, desde Hebreo Vivo nos comprometemos a “dejarnos la piel” para hacerles sentir parte de esta organización dedicada a la enseñanza del idioma hebreo. Nuestro objetivo no es otro que el de facilitar el aprendizaje del idioma hebreo y aportar un enfoque moderno, vivo, contemporáneo y cotidiano. Nuestro rol, en consecuencia, es el de facilitadores. En nombre de todos los que integran la organización de Hebreo Vivo: profesores, alumnos, simpatizantes, instituciones y MÁS INFORMACIÓN
Estamos en vísperas de Rosh Hashaná, el nuevo año judío. En esta entrada al blog de Hebreo Vivo explicaré que las palabras Bereshít, Rosh Hashaná y Iom Rishón comparten la raíz, es decir esa parte gramatical indivisible sobre la cual se forma el vocabulario hebreo. En este caso, la raíz en común es la reish ר , la alef א y la shin ש, es decir la raíz es ראש A continuación veremos estas tres palabras escritas en hebreo, lo que nos facilita ver cómo comparten esta raíz: בראשית , ראש השנה , יום ראשון Bereshit es el primer término de la Biblia; Rosh Hashana significa Cabeza de Año y el Yom Rishón no es otra cosa que el Día Primero, es decir el Domingo. Sin duda, esta raíz se utiliza para indicar comienzos, pero no exclusivamente. El término Rosh significa Cabeza y de ahí podemos aprender MÁS INFORMACIÓN
Nuevo Trimestre de Clases de Hebreo
Se abre la inscripción a un nuevo trimestre de clases de hebreo grupales